in Spielen gibt es das Wort summoning oder summoner aber häufig
sogar zwei Spiele sind so genannt worden und es war immer klar, dass es sich um einen Beschwörer handelt
deshalb hab ich mich auch nie daran gestoßen, dass es sich in der Browserversion um Beschwörungen von Gebäuden handelt, wenn man dort etwas auf's Spielfeld zaubert
Segen sind für mich auch spielkonform, da wusste ich aber auch nicht mal, dass es im Englischen "Instants" heißt:
was mir dann eher "komisch" vorkommt
@Neris - "summoning" hat sehr viele Bedeutungen in der englischen Sprache
(die meisten haben mit "Beschwörung" gar nichts zu tun) und das worüber Du schreibst ist die Bedeutung, die wohl am wenigsten gemeint sein kann,
denn hier bei Elvenar werden an dieser Stelle in dem Inventar Gebäude gesammelt, die man bei Bedarf verwenden kann und es handelt sich nicht um den seltenen Fall/Zusammenhang in dem "summoning" auch für die "Beschwörung eines Dämons oder Geistes (wie z.B. in der schwarzen Magie / Teufelsanbetung etc.)" genutzt wird.
Im Normalfall spricht man im englischen je nach "Zusammenhang", wenn es um "Beschwörung" geht ohnehin von conjuration, incantation, adjuration, denn auch da gibt es, je nach Zusammenhang, Unterschiede.
Deshalb muss man wissen, was der, der das Wort "summoning" genutzt hat, eigentlich damit meinte, weil es eben auch völlig andere Bedeutungen hat, so z.B.
(was mir gerade so einfällt) Vorladung eines Zeugen, Einberufungen (
auch im milit. Bereich) oder auch einer Versammlung, oder das herbeirufen von Mitarbeitern zu einer kleinen Besprechung, etc.pp.
Das deutsche Wort "Segen" ist zwar an der Stelle sicherlich durchaus einleuchtend, aber das englische Wort "Instants" hat derart viele Bedeutungen, die aber alle nicht mit "Segen" zu übersetzen sind. Deshalb ist auch hier die Frage, was war hier eigentlich wirklich gemeint.
Wäre in diesem Zusammenhang "Segen" gemeint gewesen, dann würde im englischen dort "boon oder blessing" stehen!