• Hallo Fremder! Neu im Forum?
    Habe ich dich hier schon mal gesehen? Um dich hier aktiv zu beteiligen, indem du Diskussionen beitrittst oder eigene Themen startest, brauchst du einen Forumaccount. REGISTRIER DICH HIER!

Beantwortet Deutsche Sprache, bitte!

Semani

Anwärter des Eisenthrons
Hallo Mitspieler und Forum-Nachbarn, die der englischen Sprache genauso wenig mächtig sind wie ich,

vor ein paar Tagen auf der Beitragsseite Q & A Session, stellte @Ogoya Kohane... das Juni-Video von Timon und Rike ein...

Das englischsprachige Video vom Juni mit deutschem Untertitel...

hallo Evan up Damen ... es ist wieder ja und T Monaten die | andere nichts heutige Thema ist die neue ... ja kastrieren die Hobbits so was | es über Sie wissen, in den letzten Gast ... Ressourcen kam und las auf seine große | Universität und am Ende, wenn Sie ... wie dressierte genug Absolventen sie | entscheiden, Ihre Stadt wieder zu verlassen, aber sie ... lernen Ihnen einen letzten besonderen Trick | und das ist, wie man das wieder aufleben lassen ... gesund ja mit für die uns entschieden

diesmal wird es ein Rennen sei, dass es ... ein bisschen dankbarer als die früheren | was wir sind alle wie sehr stolz und es ... war, wie sie die Lehrer sind in Ihrem | andere die Soldaten ihnen zuhören ... und Sie lernen neue Dinge aus ihnen aber

diesmal haben wir gesagt, dass wir ein ein schaffen sollte ... bisschen ein anderes Gefühl, wo sie | wirklich dankbar sind und sie auch aussehen ... an Ihnen, was sie von Ihnen lernen | so gibt es mehr von einem kulturellen Austausch ... am Anfang schon das Upgrade von | Ihr Händler Sie kennen das Alter des Gebäudes ...| das nie in irgendetwas weiterentwickelt und jetzt | es beginnt Samen und kostenlos produzieren ... kann diese neue Ressource korrigieren und | es kann nie für alle Arten von Material verwendet werden, in ... die Segmente der Ereignisse, sondern auch | im Technologiebaum Geschäft zu entsperren ... Technologien und auch in der Zukunft

neue Kultur Gebäude bauen jetzt ... in der Regel ein Upgrade Sie eine Produktions| Gebäude mehr Leistung zu haben, in dem gleichen ... Zeit, wie von 100 pro Stunde bis 150 pro | Stunde oder etwas und diese dort Zeit ... Zuläufe war, aber wir sind anders, so was | Sie sind in dieser Siedlung den Bau ... eine große Farm ist so umgeben, dass Sie | haben wie kleinere Häuser, die wir Bauernhof rufen ... Platte und sie von Feldern umgeben sind | so und die Farm Plätze wie Sie sind ... verwendet jetzt, um es so dass Sie die Farmen Upgrade | und ihre Produktion erhöhen, aber die ... Tränen, wenn Sie sie arbeiten sie ändern

was auf dem Theater produziert wird ... so, das ist eine neue Wendung, wo man nicht tun | nur versuchen, alles das Upgrade ... letzte Stufe die beste Leistung zu haben, bei | dieses Mal sind Sie müssen darüber nachdenken, welche ... Feld wird aufgewertet und die Felder | soll ich, damit es auf einem bestimmten Niveau zu halten ... weiter Material, das Gute produzieren

Sachen mit den Feldern irrelevant ... in jeder anderen Ebene ist, dass es aussieht | vielfältiger ja genau ... vielfältig und es ist es ist wirklich so friedvoll | und es fühlt sich so wie zu Hause und tatsächlich ... als wir zuerst entwickeln sie diejenigen, | Halbling und ich bekam den Fisch sieht aus ... die Konzeptkünstler war ich wie gut II | wirklich wollen, in einer von denen leben ... Häuser, weil sie so winzig, süß und | sie haben sehr Tiere nicht überall

Nach drei Minuten gebe ich mich geschlagen!!! :confused::confused::confused:

"...Wot du ju säi sär? Ei dont anderständ ju. Plies känn ju du ewerysing for ä better kommunikäischen? in se regel se moderatoren wont, sät wie spiek deutsch, bat se transläischen ist werri bäd...." siehe Forenregel Nr. 1

Mal Scherz beiseite. Die Videos sind wirklich mit Herzblut produziert, doch kommen die beiden nicht aus Hamburg? Können wir die in Deutschland produzierten Videos nicht deutschsprachig lassen?

InnoGames hat seinen Sitz in Hamburg / Deutschland (auch wenn es das Tor zu Welt ist), oder?

Daher wünschte ich, dass das deutsche Unternehmen seinen, hier in Deutschland meist deutschsprachigen, Spielern, doch im hiesigen Forum für jeden verständliche Videos in deutscher Sprache anzubieten. Die Untertitel sind so was von ... ihr seht es ja selbst und megaschnell eingestellt.

Diejenigen, die Englisch nicht als Muttersprache haben, oder in dieser Sprache noch involviert sind, können sich meines Erachtens diesen Horror ersparen.

Ich begreife jetzt ja noch weniger! :confused::confused::confused:

Wie seht ihr das? ("Und bitte!!! Versteht mich richtig!!! Ich habe selbst schon ein ungutes Gefühl als Deutsche um meine eigene Sprache in meinem Geburtsland zu bitten :( Wisst ihr in anderssprachigen Ländern renne ich immer mit Sprachführer herum, artikuliere mit Händen und Füßen, verhalte mich entsprechend der dort gelebten Kultur, respektiere (lebe dort) deren Sitten & Gebräuche und verlange sicher nicht, dass sie deutsch sprechen.")

Ich möchte das Spiel doch nur verstehen und auch aus den Videos lernen.

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

DeletedUser8569

Leider richten sich die sog. Q & A Sessions (Question & Answer, Frage & Antwort) an alle Sprachversionen, weshalb man sich der Lingua franca englisch bedient. > Klick <

Es wäre wahrscheinlich zu aufwändig, pro InnoGames-Spiel eine Q & A in jeder verfügbaren Landessprache stattfinden zu lassen.

Edit:
Ja Innogames ist ein deutsches Unternehmen aber die Firmensprache dort ist auch hauptsächlich englisch.

Diesen Einwand lasse ich im Zusammenhang mit dem Eröffnungspost nicht ohne weiteres gelten, da die Kunden der deutschen Sprachversion überwiegend deutschsprachig sein sollten. Oder wird die Q & A ausschließlich für Mitarbeiter gesendet?

Mich damit abfinden, mir bei Interesse jedoch eine englischsprachige Q & A reinzuziehen, um meine Neugier nach weiteren Entwicklungen zufrieden zu stellen, kann ich jedoch. Die wichtigsten Spiel-Grundlagen wie Wiki und Forum sind in deutscher Sprache verfasst (und damit bietet InnoGames schon mehr an als manch anderer Spielebetreiber).
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

jens333

Forum Moderator
Elvenar Team
Wie schon oft genug gesagt, werden sowohl die Q&A Sessions (live auf Facebook) sowie Inno TV für alle in englisch gemacht, damit es mehr User auf der ganzen Welt verstehen.
Ja Innogames ist ein deutsches Unternehmen aber die Firmensprache dort ist auch hauptsächlich englisch.
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
Wie schon oft genug gesagt, werden sowohl die Q&A Sessions (live auf Facebook) sowie Inno TV für alle in englisch gemacht, damit es mehr User auf der ganzen Welt verstehen.
Ja Innogames ist ein deutsches Unternehmen aber die Firmensprache dort ist auch hauptsächlich englisch.

Tut mir leid @jens333,

diese bereits zur Genüge beantworteten Anfragen bezüglich unserer hiesigen Heimatsprache habe ich nicht gefunden, bevor ich dieses Thema schrieb. Erst dank dem Verweis von @Kludge erfuhr ich gerade von dem Lingua franca.

Ich verstehe ja, dass ihr viele Spieler und Neue Mitspieler durch eure Videos ansprechen wollt, doch dafür gibt es doch die Untertitel ;)

Warum sollen wir deutschen Spieler, den Nachteil haben uns von deutschsprachigen Video-Moderatoren in englisch berieseln zu lassen und dann die Horror-Übersetzung zu lesen (die kaum lesbar ist, weil sie zu schnelltaktig ist), die, wie du oben lesen kannst, mehr als unverständlich ist?

Warum verliert ein deutsches Unternehmen (ihr) scheinbar den Respekt vor der eigenen Muttersprache, das Interesse die Wünsche seiner direkten und gleichsprachigen Nachbarn zu berücksichtigen? Eure teure TV-Werbung, hier in Deutschland ausgestrahlt, ist doch auch in Deutsch!!! :p;)

Warum bekomme ich oft hier das Gefühl, dass ihr (das Unternehmen) extrem angenervt seid und mir zwischen den Zeilen (wenn meine Beiträge nicht ins Archiv verschoben werden und ich damit mundtot bin) mitteilt: "Friss oder stirb!"?

Leider richten sich die sog. Q & A Sessions (Question & Answer, Frage & Antwort) an alle Sprachversionen, weshalb man sich der Lingua franca englisch bedient. > Klick <

Es wäre wahrscheinlich zu aufwändig, pro InnoGames-Spiel eine Q & A in jeder verfügbaren Landessprache stattfinden zu lassen.


Danke dir für den Hinweis @Kludge,

du schreibst, es sei wahrscheinlich zu aufwändig. Doch ich frag mal in die Runde:"Wie, glaubt ihr, wird ein Unternehmen Marktführer?" Indem es das tut, was alle anderen tun? Indem es gerade das Nötigste und Gängigste zu machen scheint, dass der Rubel fällt? Oder, wenn es individuell auf die Wünsche (die ja laut @jens333 bereits oft genug geäußert wurden, bezüglich dieses Thema´s) seines Klientels eingeht?

Es ist keine Beleidigung, nur mein Versuch, euch vor zu schlagen mal aus anderen Blickwinkeln die Situation zu betrachten und sehr gute Ideen versuchen umzusetzen, in welchem Beitrag diese auch entdeckt, gelesen wurden.

Es ist mir unverständlich, dass wirklich bahnbrechende, zukunftsorientierte, erfolgversprechende Ideen, Ansätze, Gedankenmuster nicht bearbeitet und weitergeleitet werden, weil sie nicht am richtigen Ort eingestellt werden.

Ich muss wirklich sagen, ihr habt einen humanen Arbeitgeber. Hätte ich als Arbeitnehmer solch eine Dienstleistungsabneigung an den Tag gelegt, wäre ich schneller arbeitslos gewesen als mir lieb wäre.

Ich schweife ab, tut mir leid.

Also, die deutsche Sprache ist in Gefahr und InnoGames kann, wenn die Verantwortlichen das wollten, das Zepter an sich reißen. Sie könnten auf der ganzen Welt als das Unternehmen angesehen werden, das es sein könnte!

Kennt ihr noch die Werbungssignatur "Qualität aus Deutschland"???

Das war mal ein weltweit verständlicher Begriff für Hochwertigkeit, für Einizigartigkeit, für beispielhafte Dienstleistung, Höflichkeit, hochwertiger Sprachkultur!!! Viele studieren hier, und sicherlich kein Englisch!!

Versteht du @jens333, worauf ich hinaus will? Wäre schön!

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

DeletedUser8569

@Semani , lass Dich hier bitte nicht von der Wichtigkeit des Q & A "blenden". Dieses Event dient einzig und alleine dem Zweck, Neugierde zu befriedigen, Aussichten zu erahnen, und allgemeine Fragen zum Spiel zu beantworten. Wirkliche Interna werden dort nicht vermittelt (dürfen sogar als "Geschäftsgeheimnis" nicht vor ihrer Veröffentlichung vermittelt werden), sondern lediglich Andeutungen, über die im Anschluss heftigst spekuliert werden darf.

Helfen, und Fragen beantworten: Das macht die Foren-Moderation hier auch - in deutscher Sprache :). Und hier im deutschsprachigen Forum und im deutschsprachigen Wiki liegt der wahre Wert: die allgemeine Verständlichkeit, und die wichtigsten Informationen zum Spiel.
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
@Semani , lass Dich hier bitte nicht von der Wichtigkeit des Q & A "blenden"....
Helfen, und Fragen beantworten: Das macht die Foren-Moderation hier auch - in deutscher Sprache :). Und hier im deutschsprachigen Forum und im deutschsprachigen Wiki liegt der wahre Wert: die allgemeine Verständlichkeit, und die wichtigsten Informationen zum Spiel.

Danke dir @Kludge,

für deine höfliche und verständliche Erklärung (willst du dich nicht auch als Moderator bewerben?... h i e r ... roter Teppich zur Halle der Rekrutierung ausleg :D), die ich so auch akzeptieren kann :) ...

Ja, lasst uns alle versuchen miteinander zu agieren, zu respektieren und darauf zu achten, sowie zu akzeptieren, dass nicht jeder sich der Masse einfügen und seiner Sprache entledigen lassen will. :cool:

LG, Semani
 

Tacheless

Community Manager
Elvenar Team
@Semani : Wäre es dir lieber, wenn die Q&A's für jede einzelne Sprachversion in der jeweiligen Landessprache wären? Wie stellst du dir das vor? Sollen Timon und Rike jetzt alle Sprachen der jeweiligen Sprachen aller angebotenen Sprachversionen lernen um das zu verwirklichen? Wann sollen sie dann noch ihrer eigentlichen Arbeit nachkommen?

Wie schon erwähnt, die Q&A's werden von uns angeboten und das grundsätzlich in englisch. Eben damit wir so viele Spieler wie möglich gleichzeitig erreichen können.
Wie @Kludge schon schrieb: die eigentliche Hilfe wird im Forum, über das Wiki und über den Support angeboten.
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
Hallo@Tacheless,

ich stelle mir das, wie geschrieben ;) vor:

Ich verstehe ja, dass ihr viele Spieler und Neue Mitspieler durch eure Videos ansprechen wollt, doch dafür gibt es doch die Untertitel ;)

Ich bin mehr so ein Vogel, der mit wenig Aufwand viel erreichen möchte und es mit viel Engagement und Freude auch erreicht :D was ich umsetzen will.


Diese vorteilhaftere und harmonischere Art zu leben, gönne ich auch anderen :D und daher hätten Timon und Rike sogar weniger Arbeit :)

Warum sollen wir deutschen Spieler, den Nachteil haben uns von deutschsprachigen Video-Moderatoren in englisch berieseln zu lassen und dann die Horror-Übersetzung zu lesen (die kaum lesbar ist, weil sie zu schnelltaktig ist), die, wie du oben lesen kannst, mehr als unverständlich ist?


Doch @Kludge hat mein Bedürfniss nach "unserer" hier in Deutschland allgemein verständlichen Sprache gestillt.

Dank auch an dich mich auf seinen Beitrag hinzuweisen. :)


Ich gehe jetzt zum Sommer-Event :cool: und wünsche euch allen viel Erfolg und Spaß.

LG, Semani
 

DeletedUser7483

wenns wenigstens das wär.

aber während diana wirklich einen guten job macht, allenfalls dass man ihr sagt, dass sie für die weniger guten sprecher ein bissi langsamer sprechen sollte. aber es is wohl ihre art, und sie kommt authentisch rüber), und thi und kai ebenfalls eine spannende präsentation hinbekommen (man merkt, es is this muttersprache, und kai dürfte auch eine zeit lang in england oder amerika gewesen sein - und sie sprechen das kleine bissi langsamer, dass diana vielleicht zu schnell ist), wirkt es bei timon und rike irgendwie wie... ein auswendig gelerntes schulreferat (kein abgelesenes, aber auswendig gelernt).

gebts denen einen anständigen textschreiber, und ein bissi training, wie man das auf englisch hinbekommt.

auch die 3 von grepolis kriegen die sache hin, keine aufgesetzten schmähs, sondern eine gerade präsentation des produkts. thorsten könnt man vielleicht ein kleines training spendieren, damits net so hölzern klingt, aber das is ein kleines detail.
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
wenns wenigstens das wär.

.... und thi und kai ebenfalls eine spannende präsentation hinbekommen (man merkt, es is this muttersprache, und kai dürfte auch eine zeit lang in england oder amerika gewesen sein....), wirkt es bei timon und rike irgendwie wie... ein auswendig gelerntes schulreferat (kein abgelesenes, aber auswendig gelernt).

gebts denen einen anständigen textschreiber, und ein bissi training, wie man das auf englisch hinbekommt.


Genau das, und noch mehr, meine ich @hotblack desiato,

denn ich finde es schon toll, dass es solche Video-Beiträge gibt, sollen sie doch das Wesentliche vermitteln, dass wir alle in der gleichen Welt unterwegs sind und sie uns unterstützen und von deren Arbeit berichten wollen.

Kennt ihr das Sprichwort "Schuster, bleib bei deinen Leisten."?

Deutsche sollten für ein deutsches Unternehmen in Deutschland deutsch sprechen dürfen. :D Für alle anderen auf der Welt, die man erreichen möchte, gibt es die Untertitel ("Englisch" ist sogar als Standard gesetzt :cool:)!!!

Wie von selbst werden die Video-Beiträge authentischer, spannender, lebendiger - Timon und Rike könnten eine noch viel schönere Show machen, ...lustiger und entspannter sein (sind sie doch dann in ihrem Element und mit ihrer Muttersprache, doch eher im vertrauten Hafen) und hätten kaum Arbeit ;) bzw. Zeit genug für die anderen Aufgaben, die sie noch auf dem Plan haben!

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

DeletedUser425

Also, die deutsche Sprache ist in Gefahr und InnoGames kann, wenn die Verantwortlichen das wollten, das Zepter an sich reißen. Sie könnten auf der ganzen Welt als das Unternehmen angesehen werden, das es sein könnte!
Wer ist bitte Thorsten Bruns??:eek:
Mit über 100 Millionen Deutsprachigen glaube ich nicht, dass die Deutsche Sprache in Gefahr ist. Ich bin auch nicht immer so begeistert wenn alles nur mehr auf Englisch "geschrieben steht";). Aber erstens ist Englisch nun mal die Sprache die International am meisten verwendet wird, zweitens verändert sich Sprache sowieso immer, von dem her muss Inno jetzt auch nicht unbedingt das "extra" deutsche Unternehmen sein und drittens kommt sicher irgendwann ein Reformer und dann ändert sich das mit dem Englischen (ob wir das noch erleben werden ist die Frage, keine Ahnung wie alt du bist:p).
 

DeletedUser7325

Genau das, und noch mehr, meine ich @hotblack desiato,
Kennt ihr das Sprichwort "Schuster, bleib bei deinen Leisten."?

Deutsche sollten für ein deutsches Unternehmen in Deutschland deutsch sprechen dürfen. :D Für alle anderen auf der Welt, die man erreichen möchte, gibt es die Untertitel ("Englisch" ist sogar als Standard gesetzt :cool:)!!!
LG, Semani

Es handelt sich hier aber um ein Internationales Unternehmen mit Firmenhauptsitz in Deutschland. Die Internationalität beweisen auch die Mitarbeiter aus den verschiedensten Ländern und daher wird das ganze in Englisch verfasst.

Es besteht wie auch mehrfach geschrieben keine Veranlassung das zu ändern.
 

DeletedUser8569

Aber erstens ist Englisch nun mal die Sprache die International am meisten verwendet wird

Mit über 1 Milliarde Muttersprachlern ist Mandarin (Hochchinesisch) die Sprache, die weltweit am meisten verwendet wird. Englisch gerät bei diesem Ranking (;)) auf Platz 3 (360 Millionen Muttersprachler), jedoch ist es die am häufigsten genutzte Zweitsprache weltweit (Verkehrssprache). Da lobe ich es mir doch, dass ich auf meine alten Tage nicht auch noch chinesisch lernen muss ... :p
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
Wer ist bitte Thorsten Bruns??:eek:
Mit über 100 Millionen Deutsprachigen glaube ich nicht, dass die Deutsche Sprache in Gefahr ist. Ich bin auch nicht immer so begeistert wenn alles nur mehr auf Englisch "geschrieben steht";). Aber erstens ist Englisch nun mal die Sprache die International am meisten verwendet wird, zweitens verändert sich Sprache sowieso immer, von dem her muss Inno jetzt auch nicht unbedingt das "extra" deutsche Unternehmen sein und drittens kommt sicher irgendwann ein Reformer und dann ändert sich das mit dem Englischen (ob wir das noch erleben werden ist die Frage, keine Ahnung wie alt du bist:p).

Hallo @Vendor,

mir ist eigentlich egal, wer Thorsten Bruns ist ;). Mir geht es mehr um den Inhalt seine Textes. Und wenn Millionen meine Bedenken nicht glauben irgendwie auch ;) Der Verfasser sagt unter anderem:"Wir haben unsere Leidenschaft. Und die hat schon häufig Wunder bewirkt." Ja, und das ist mitunter der Kernpunkt meiner Aussage,glaube ich. :p

Wer einer Sache (in diesem Fall unsere deutsche Sprache) keine entsprechende Bedeutung zukommen lässt, nicht von ihr überzeugt ist (werden kann oder will), kann keine Leidenschaft hervorbringen, kann auch keine Wunder bewirken.

Meine wohl überlegte, sehr dramatisch und aufrührerisch wirkende Überschrift, die ich aus dem Punkt 1 unserer Forenregel übernommen habe, wie auch die Verlinkung zum Hinweis, dass unsere deutsche Sprache in Gefahr ist, hat einige von euch dazu bewogen hier zu lesen und auch eure Meinung dazu zu äußern, was mein Wunsch war :D

Ich danke euch allen dafür! :)


Es handelt sich hier aber um ein Internationales Unternehmen mit Firmenhauptsitz in Deutschland. Die Internationalität beweisen auch die Mitarbeiter aus den verschiedensten Ländern und daher wird das ganze in Englisch verfasst.

Es besteht wie auch mehrfach geschrieben keine Veranlassung das zu ändern.

Danke auch dir @pseudolukian, für deine Erklärung.

Wie gesagt, mein Anliegen war mehr, uns einfach mal bewusst zu machen, uns zu reizen, darauf hinzuweisen, wir sehr wir uns dem Zwang der englischsprachigen Masse zu unterwerfen und unsere deutschsprachige Kultur und Individualität bereitwillig aufzugeben scheinen.


Mit über 1 Milliarde Muttersprachlern ist Mandarin (Hochchinesisch) die Sprache, die weltweit am meisten verwendet wird. Englisch gerät bei diesem Ranking (;)) auf Platz 3 (360 Millionen Muttersprachler), jedoch ist es die am häufigsten genutzte Zweitsprache weltweit (Verkehrssprache). Da lobe ich es mir doch, dass ich auf meine alten Tage nicht auch noch chinesisch lernen muss ... :p

Laaach, ja, auch ich bin froh nicht Mandarin sprechen lernen zu müssen, @Kludge... ich esse lieber Mandarinen :cool: ... Wie gesagt war mein Wunsch euch mal zu zeigen, wie sehr wir uns verleiten lassen uns eine Sprache anzueignen (scheinbar aneignen müssen, um wettbewerbsfähig zu sein), die uns im eigenen Land, mit eigener Sprache voneinander entfernt bzw. viele, die nicht auf den Zug aufspringen wollen, ausgegrenzt werden bzw. sich selbst ausgrenzen.


Ich bin nicht das Zentrum dieser Welt (laaach ;), noch nicht), doch ein schräger Vogel :confused: gebe manches Mal Dinge von mir, die einige dazu verleiten lassen meine Meinungen, meine Ideen, meine Vorschläge oder/und Anregungen klein zu machen, mich mundtot zu machen, keinen Sinn erkennen, was ich überhaupt mitteilen möchte.

Doch das ist in Ordnung, ich akzeptiere eure Ansichten und lerne für mein Leben daraus. Ich danke euch :)

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

Brosin

Ehem. Teammitglied
@Semani findest du es nicht ein klitzekleines bisschen übertrieben, aus den Q&A (questions and answers, auch nicht deutsch!) eines internationalen Unternehmens auf den Niedergang der deutschen Sprache zu schliessen?
Mein Sprachgebrauch passt sich den Gegebenheiten an. Ich lasse mich nicht "verführen", nicht deutsch zu sprechen. Ich bin aber auch nicht so vermessen, von jedem Gegenüber die Beherrscung meiner Muttersprache zu verlangen.
Die englische Sprache ist die, die im internationalen Gebrauch im europäischen Raum am häufigsten benutzt wird. Mit der man dadurch auch am Weitesten kommt. (Ja ich weiss, oft ist es gerade bei Franzosen anders, doch ich rede nicht von Ausnahmefällen)
Ein internationales Unternehmen, auch wenn es seinen Sitz in Deutschland hat, kommt sicher nicht weit, wenn es sich nicht einer auch international gebräuchlichen Sprache bedient. Und diese ist nunmal englisch.
Die Qualität der Untertitel ist eine ganz andere Frage. Doch das Thema wurde hier längst verlassen. Ich arbeite im Bereich des WIki viel mit Kollegen aus anderen Sprachversionen zusammen. Das Wiki, in welchem wir uerst Änderungen vornehmen, ist englisch. Damit gibt das englische tatsäclich den anderen Sprachen vor, was dort zu stehen hat. Und soll ich was sagen? ich finde es gut so. Denn die Wiki-Kollegen sprechen alle englisch. Nur wenig sprechen deutsch. Und nur weil Innogames in Hamburg sitzt, käme mir niemals die Idee, die deutsche Sprache von meinen Kollegen zu verlangen.

Und das Philosophieren über den tatsächlichen oder nostalgischen Wert von "deutscher Wertarbeit", hat wohl wenig mit dem Spiel zu tun, denke ich.
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
@Semani findest du es nicht ein klitzekleines bisschen übertrieben, aus den Q&A (questions and answers, auch nicht deutsch!) eines internationalen Unternehmens auf den Niedergang der deutschen Sprache zu schliessen?

Ein internationales Unternehmen, auch wenn es seinen Sitz in Deutschland hat, kommt sicher nicht weit, wenn es sich nicht einer auch international gebräuchlichen Sprache bedient. Und diese ist nunmal englisch.

Die Qualität der Untertitel ist eine ganz andere Frage. Doch das Thema wurde hier längst verlassen.

Und nur weil Innogames in Hamburg sitzt, käme mir niemals die Idee, die deutsche Sprache von meinen Kollegen zu verlangen.

Und das Philosophieren über den tatsächlichen oder nostalgischen Wert von "deutscher Wertarbeit", hat wohl wenig mit dem Spiel zu tun, denke ich.


Da gebe ich dir recht @Brosin,

ich habe übertrieben, und nicht nur etwas klitzeklein, :D ich geb es zu. :) Doch, wo kein (AN)Reiz, da kein Interesse (meistens zumindest), oder? :cool::p;)

Ja, meine Euphorie (mein Idealismus) ist mit mir durchgegangen. Verstanden - International = englischsprachig = egal, wo man ist. :) Ich beuge mich der Allgemeinheit ("Autsch, das verursacht Rückenschmerzen." o_O)

Stimmt, durch die ganze Fürsprecherei zur deutschen Sprache, hab ich glatt den Punkt vergessen, dass die Untertitel für mich miserabel sind. Zu schnelltaktig, zu unverständlich...

Hier, um mal die mitgeschrieben Untertitel .... die ersten Sekunden der Übersetzung aus dem hiesigen ersten Beitrag in Erinnerung zu rufen.
...kastrieren die Hobbits so was | es über Sie wissen, in den letzten Gast ... Ressourcen kam und las auf seine große | Universität und am Ende, wenn Sie ... wie dressierte genug Absolventen sie | entscheiden, Ihre Stadt wieder zu verlassen, aber sie ... lernen Ihnen einen letzten besonderen Trick | und das ist, wie man das wieder aufleben lassen ... gesund ja mit für die uns entschieden

"...Wot du ju säi sär? Ei dont anderständ ju. Plies känn ju du ewerysing for ä better kommunikäischen? in se regel se moderatoren wont, sät wie spiek deutsch, bat se transläischen ist werri bäd...."

Zurück zum Ursprung der Kernaussage geflogen...:D "Na, wie war ich? Toller Kunstflug, oder?" ;)

Erwischt ;):cool:, meine Vorliebe über alles und jeden zu philosophieren ließ mich vergessen, wo ich bin und wofür dieses Forum, vorrangig ist.

:rolleyes: Mea culpa

Ich möchte das Spiel doch nur verstehen und auch aus den Videos lernen.

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

DeletedUser425

@Semani Naja um Tacheless wieder mit einem kleinen Off-Topic Freude zu bereiten....Es gibt immer wieder die Aussagen: Frankfurt wird das neues Finanzzentrum und nicht mehr London, naja bis jetzt ist noch nix passiert.;)
Es gibt halt zwei Möglichkeiten. Entweder man kann kein Englisch und mag es deshalb nicht, oder man ist irgendwie komisch.o_O.
Inno muss für sehr viele Sprachen Untertitel machen, das wäre etwas viel Aufwand wenn es eh mit Englisch geht. Was tun die armen Sprachen die keinen Menschen interessieren wie Sanskrit oder so, die werden zur Weltsprache (um keine Sprache zu nennen bei der man sich Angegriffen fühlt)?
 

Semani

Anwärter des Eisenthrons
@Semani
Naja um Tacheless wieder mit einem kleinen Off-Topic Freude zu bereiten....
Hallo @Vendor,

laaach, ich wollte dich grad fragen:"Off-Topic?, Was ist den das schon wieder." Doch um die Unterhaltung nicht mehr so weit abschweifen zu lassen, worum mich heute @Brosin gebeten hat, hab ich selbst geschaut ;) Off-Topic = abseits vom Thema sein.

Es gibt immer wieder die Aussagen: Frankfurt wird das neues Finanzzentrum und nicht mehr London, naja bis jetzt ist noch nix passiert.;)
Sicherlich werden immer wieder verschiedene Behauptungen auftauchen, Meinungen auseinander gehen, soviel wie Menschen bereit sind ihre eigene zu bilden und zu vertreten. Das ist ja das spannende an einer Diskussion inwieweit die Gesprächspartner aufeinander zugehen wollen und bereit sind eine annehmbare Lösung für beide Parteien zu finden.

Was hättest du denn für eine Lösung für mein themenbezogenes Problem? :D
Das englischsprachige Video vom Juni mit deutschem Untertitel...

hallo Evan up Damen ... es ist wieder ja und T Monaten die | andere nichts heutige Thema ist die neue ... ja kastrieren die Hobbits so was | es über Sie wissen, in den letzten Gast ... Ressourcen kam und las auf seine große | Universität und am Ende, wenn Sie ... wie dressierte genug Absolventen sie | entscheiden, Ihre Stadt wieder zu verlassen, aber sie ... lernen Ihnen einen letzten besonderen Trick | und das ist, wie man das wieder aufleben lassen ... gesund ja mit für die uns entschieden


Es gibt halt zwei Möglichkeiten. Entweder man kann kein Englisch und mag es deshalb nicht, oder man ist irgendwie komisch.o_O.
Komisch ist auch ein bunter Bogen am Himmel , nachdem es geregnet hat. Ich finde Regenbögen schön :cool:... und komisch erscheint einem dieser nur, wenn man nicht weiß, warum der auftaucht. :p;)

Inno muss für sehr viele Sprachen Untertitel machen, das wäre etwas viel Aufwand wenn es eh mit Englisch geht. Was tun die armen Sprachen die keinen Menschen interessieren wie Sanskrit oder so, die werden zur Weltsprache (um keine Sprache zu nennen bei der man sich Angegriffen fühlt)?
:eek: Echt jetzt? Das Unternehmen macht die Untertitel selber?:oops: Und ich dachte, das ist so ein Übersetzungsprogramm wie Google-Übersetzer, der im Gegensatz zu obriger Übersetzung verständlicher ist. So katastrophal könnte ja ich noch nicht einmal übersetzen, wenn ich denn verstünde was sie sagen, weil sie einfach zu schnell für mich reden.

Seht und hört euch das doch mal an :confused: Geht nur mir das so?
untertitel640x480.jpg

auf der Beitragsseite Q & A Session, stellte @Ogoya Kohane... das Juni-Video von Timon und Rike ein...


Was tun die armen Sprachen die keinen Menschen interessieren wie Sanskrit oder so, die werden zur Weltsprache (um keine Sprache zu nennen bei der man sich Angegriffen fühlt)?
Jede Sprache hat eine Berechtigung sein zu dürfen, für Menschen in deren Ländern und diejenigen, die daran Interesse haben :D Ich persönlich finde es schade, wenn die alten Sprachen aussterben oder kaum mehr gesprochen werden. Diese Vielfalt ist doch so wunderschön wie ein Regenbogen.

Und deshalb bitte ich euch nun um viele Anregungen, wie wir die deutsche Übersetzung angenehmer, schöner und vor allem verständlicher verdeut(sch)lichen können :cool:

LG, Semani
 
Zuletzt bearbeitet:

Semani

Anwärter des Eisenthrons
Danke @Tacheless,

kann man das für die Alten und Vergesslichen unter uns Spielern :cool: (bei mir ist es 30 Jahre her, dass ich regelmäßig Englisch geredet habe) denn irgendwie ändern? :rolleyes: So, wie z.B. einen anderen Übersetzer (Programm) nehmen?

Magst du mal bitte nachfragen bei den Verantwortlichen? Danke dir im Voraus. :)

LG, Semani
 
Oben